عماد الدين الكاتب الأصبهاني
240
خريدة القصر وجريدة العصر
مرقن بنا من أرض « كوفان » بدّنا * خفافا ، تبارى في الأزمّة والضّفر « 91 » ورحن عن « الزّوراء » زورا نوافرا * كما مرّت النّكباء بالبلد القفر « 92 » ونكّبن أعلام « العراق » ضواربا * بأخفافها ما بين « شجنة » والقصر « 93 » تلاعب أيديها كلالا ، كأنّها * كواسر طير ، رائحات إلى وكر تتبّع آثار المكارم ، مثلما * تتبّع روّاد الحيا أثر القطر « 94 » إلى أن أنخناها بعرصة ماجد * أخي يقظات ، لا ينام على وتر « 95 » / طليق الغنى والوجه والكفّ والنّدى * رحيب الحمى والحلم والباع والصّدر
--> ( 91 ) مرقن : مررن مسرعات كما تمرق السهام من الرمايا . كوفان : هي « الكوفة » المدينة المشهورة بالعراق ، وقد تقدمت في أول الباب ر 1 . بدّن : سمان . تبارى : تتبارى ، حذف منه تاء المضارع تخفيفا . ( 92 ) الزوراء : من أسماء « بغداد » . زور : مائلات . النكباء : ريح انحرفت ووقعت بين ريحين ، كالصّبا والشمال . ( 93 ) شجنة : الأصل « شجبة » بالباء الموحدة ، ولم أجده في كتاب ، وذكر ( ياقوت ) « شجنة » بالنون ، وقال : هو موضع في قول ( سنان بن أبي حارثة ) : منا بشجنة والذباب فوارس * وعتائد مثل السواد المظلم وفي ب : « سحنة » بالسين والحاء والنون ، وهو في قول ( الحازمي ) موضع بين « بغداد » و « همذان » . وقال ( نصر ) : سحنة بلد بالقرب من « همذان » . وقال ( ياقوت ) : وأظنها أنا قرب « الأنبار » ، وستأتي في ترجمة ( الشريف الكامل أبي نزار ) . ( 94 ) الحيا : الخصب ، والمطر . ( 95 ) الوتر : الثأر .